Trong một bài thuyết trình trực tuyến, CEO Mark Zuckerberg cho biết :“Khả năng giao tiếp với bất kỳ ai bằng bất kỳ ngôn ngữ nào - đó là siêu năng lực mà mọi người hằng mơ ước và AI sẽ mang lại điều đó trong vòng đời của chúng ta”.
Công ty cho biết mặc dù các ngôn ngữ thông dụng như tiếng Anh, tiếng Trung Quốc và tiếng Tây Ban Nha được các công cụ dịch thuật hiện tại đáp ứng tốt, nhưng ngày nay, gần một nửa dân số thế giới không thể truy cập nội dung trực tuyến bằng ngôn ngữ ưa thích của họ.
Thông thường, những ngôn ngữ không được phục vụ này không có kho văn bản viết cần thiết để đào tạo hệ thống AI hoặc đôi khi không có hệ thống viết chuẩn hóa nào.
CEO Mark Zuckerber của tập đoàn Meta (ảnh minh họa)
Meta AI đang có hai dự án mới. Đầu tiên là dự án “Không có ngôn ngữ nào bị bỏ lại phía sau”, nơi đang xây dựng một mô hình AI tiên tiến mới có thể học từ các ngôn ngữ có ít ví dụ để đào tạo hơn như Asturian, Luganda, Urdu,…
Dự án thứ 2 là “Universal Speech Translator” (trình phiên dịch giọng nói trên toàn cầu), nơi Meta đang thiết kế các phương pháp mới để dịch từ giọng nói bằng ngôn ngữ này sang ngôn ngữ khác trong thời gian thực để nó có thể hỗ trợ các ngôn ngữ không có hệ thống chữ viết tiêu chuẩn cũng như các ngôn ngữ được viết và nói.
Trong một bài đăng trên blog thông báo tin tức, các nhà nghiên cứu Meta đã không đưa ra khung thời gian để hoàn thành các dự án này hoặc thậm chí là lộ trình cho các mốc quan trọng trong việc đạt được mục tiêu của họ. Thay vào đó, công ty nhấn mạnh đến khả năng dịch ngôn ngữ phổ thông không tưởng.
Điều quan trọng, Meta cũng hình dung rằng công nghệ như vậy sẽ mang lại lợi ích to lớn cho các ứng dụng toàn cầu của họ - mở rộng phạm vi tiếp cận tới người tiêu dùng và biến chúng thành công cụ giao tiếp thiết yếu cho hàng triệu người.
Hiện tại, Facebook hay Instagram áp dụng công cụ dịch tự động đem lại sự thuận tiện rất lớn cho người tiêu dùng dễ dàng hiểu được nội dung của những bài đăng trên các trang mạng xã hội này. Tuy nhiên, việc xem xét, giải quyết các lỗi của việc dịch tự động cũng rất quan trọng. Ví dụ như một người đàn ông Palestine đã bị cảnh sát Israel bắt giữ sau khi Facebook đã dịch “ Chào buổi sáng” bằng tiếng Ả rập thành “làm tổn thương họ” trong tiếng Anh và “tấn công họ” bằng tiếng Do Thái.
Loại bỏ rào cản ngôn ngữ sẽ rất tuyệt vời, giúp hàng tỷ người có thể truy cập thông tin trực tuyến bằng ngôn ngữ mẹ đẻ hoặc ngôn ngữ ưa thích của họ. Những tiến bộ việc phiên dịch sẽ không chỉ giúp những người không sử dụng những ngôn ngữ thống trị internet ngày nay mà còn thay đổi cơ bản cách mọi người trên thế giới kết nối và chia sẻ ý tưởng.
Theo Tạp chí Điên tử
Cập nhật tin tức công nghệ mới nhất tại fanpage Công nghệ & Cuộc sống